Saturday, April 18, 2020

World Book Day:Much Ado About Nothing



Much Ado About Nothing


Much Ado About Nothing is a comedy by William Shakespeare thought to have been written in 1598 and 1599, as Shakespeare was approaching the middle of his career. The play was included in the First Folio, published in 1623.
By means of "noting" (which, in Shakespeare's day, sounded similar to "nothing" as in the play's title,[1][2] and which means gossip, rumour, and overhearing), Benedick and Beatrice are tricked into confessing their love for each other, and Claudio is tricked into rejecting Hero at the altar on the erroneous belief that she has been unfaithful. At the end, Benedick and Beatrice join forces to set things right, and the others join in a dance celebrating the marriages of the two couples.
Characters
  • Benedick, a lord and soldier from Padua; companion of Don Pedro
  • Beatrice, niece of Leonato
  • Don Pedro, Prince of Aragon
  • Don John, "the Bastard Prince", brother of Don Pedro
  • Claudio, of Florence; a count, companion of Don Pedro, friend to Benedick
  • Leonato, governor of Messina; Hero's father
  • Antonio, brother of Leonato
  • Balthasar, attendant on Don Pedro, a singer
  • Borachio, follower of Don John
  • Conrade, follower of Don John
  • Innogen, a ‘ghost character’ in early editions as Leonato's wife
  • Hero, daughter of Leonato
  • Margaret, waiting-gentlewoman attendant on Hero
  • Ursula, waiting-gentlewoman attendant on Hero
  • Dogberry, the constable in charge of Messina's night watch
  • Verges, the Headborough, Dogberry's partner
  • Friar Francis, a priest
  • a Sexton, the judge of the trial of Borachio
  • a Boy, serving Benedick
  • The Watch, watchmen of Messina
  • Attendants and Messengers
Synopsis
In Messina, a messenger brings news that Don Pedro, a prince from Aragon, will return that night from a successful battle, alongside Claudio and Benedick. Beatrice, niece of Leonato, a governor of Messina, asks the messenger about Benedick and makes sarcastic remarks about his ineptitude as a soldier. Leonato explains that "There is a kind of merry war betwixt Signor Benedick and her."[3]
Upon the soldiers' arrival, Leonato welcomes Don Pedro and invites him to stay for a month, Benedick and Beatrice resume their "merry war", and Pedro's illegitimate brother Don John is introduced. Claudio's feelings for Hero, Leonato's only daughter, are rekindled upon seeing her, and Claudio soon announces to Benedick his intention to court her. Benedick, who openly despises marriage, tries to dissuade his friend, but Don Pedro encourages the marriage. Benedick swears that he will never get married. Don Pedro laughs at him and tells him that when he has found the right person he shall get married.
A masquerade ball is planned in celebration of the end of the war, giving a disguised Don Pedro the opportunity to woo Hero on Claudio's behalf. Don John uses this situation to get revenge on him by telling Claudio that Don Pedro is wooing Hero for himself. A furious Claudio confronts Don Pedro, but the misunderstanding is quickly resolved and Claudio wins Hero's hand in marriage.
Meanwhile, Benedick disguises himself and dances with Beatrice, who proceeds to tell this "mystery man" that Benedick is "the prince's jester, a very dull fool." Enraged by her words, Benedick swears he will have revenge. Don Pedro and his men, bored at the prospect of waiting a week for the wedding, concoct a plan to match-make between Benedick and Beatrice. They arrange for the former to overhear a conversation in which they declare that the latter is madly in love with him, but is too afraid to tell him as their pride is the main impediment to their courtship. Meanwhile, Hero and her maid, Ursula, ensure Beatrice overhears them discuss Benedick's undying love for her. The tricks have the desired effect: both Benedick and Beatrice are delighted to think they are the object of unrequited love, and both accordingly resolve to mend their faults and reconcile.
Meanwhile, Don John, the "bastard prince", plots to stop the wedding, embarrass his brother, and wreak misery on Leonato and Claudio. He informs Don Pedro and Claudio that Hero is unfaithful, and arranges for them to see his associate, Borachio, enter her bedchamber and engage in an amorous liaison with her (though in reality it was Margaret, Hero's chambermaid). Claudio and Don Pedro are taken in, and the former vows to publicly humiliate Hero.
At the wedding the next day, Claudio denounces Hero before the stunned guests and storms off with Don Pedro, causing Hero to faint. A humiliated Leonato expresses his wish for her to die. The presiding friar intervenes, believing Hero to be innocent. He suggests the family must fake Hero's death in order to extract the truth and Claudio's remorse. Prompted by the day's stressful events, Benedick and Beatrice confess their love for each other. Beatrice then asks Benedick to kill Claudio as proof of his devotion, since he has slandered her kinswoman. Benedick is disgusted and at first denies her request. Leonato and his brother Antonio blame Claudio for Hero's apparent death and challenge him to a duel. Benedick then does the same, following Beatrice's commands as he is one of the few who believe Hero. Luckily, on the night of Don John's treachery, the local Watch apprehended Borachio and his ally, Conrade. Despite the comic ineptness of the Watch (headed by constable Dogberry, a master of malapropisms), they have overheard the duo discussing their evil plans. The Watch arrest the villains and eventually obtain a confession, informing Leonato of Hero's innocence. Though Don John has fled the city, a force is sent to capture him. Claudio, stricken with remorse at Hero's supposed death, agrees to her father's demand that he marry Antonio's daughter, "almost the copy of my child that's dead"[3] and carry on the family name.
At the wedding, the bride is revealed to be a still living Hero. Claudio is overjoyed. Beatrice and Benedick, prompted by their friends' interference, finally and publicly confess their love for each other. As the play draws to a close, a messenger arrives with news of Don John's capture, but Benedick proposes to postpone deciding Don John's punishment until tomorrow so the couples can enjoy their newfound happiness. Don Pedro expresses his loneliness since he hasn't found love, to which Benedick responds, "Get thee a wife."
Sources
Stories of lovers deceived into believing each other false were common currency in northern Italy in the sixteenth century. Shakespeare's immediate source could have been one of the Novelle ("Tales") by Matteo Bandello of Mantua, dealing with the tribulations of Sir Timbreo and his betrothed Fenicia Lionata in Messina after King Piero's defeat of Charles of Anjou, perhaps through the translation into French by François de Belleforest.[4] Another version featuring lovers Ariodante and Ginevra, with the servant Dalinda impersonating Ginevra on the balcony, appears in Book V of Orlando Furioso by Ludovico Ariosto, published in an English translation in 1591.[5] The character of Benedick too has a counterpart in a commentary upon marriage in Orlando Furioso,[6] but the witty wooing of Beatrice and Benedick is original and very unusual in style and syncopation.[4] One version of the Claudio–Hero plot is told by Edmund Spenser in The Faerie Queen (Book II, Canto iv).[7]
Date and text
The earliest printed text states that Much Ado About Nothing was "sundry times publicly acted" prior to 1600 and it is likely that the play made its debut in the autumn or winter of 1598–1599.[8] The earliest recorded performances are two that were given at Court in the winter of 1612–1613, during the festivities preceding the marriage of Princess Elizabeth with Frederick V, Elector Palatine (14 February 1613). The play was published in quarto in 1600 by the stationers Andrew Wise and William Aspley. This was the only edition prior to the First Folio in 1623.
Analysis and criticism
Style
The play is predominantly written in prose.[9] The substantial verse sections achieve a sense of decorum and provide energy to its audience.[10]
Setting
Much Ado About Nothing is set in Messina, a port on the island of Sicily, which is next to the toe of Italy. Sicily was ruled by Aragon at the time the play was set.[11] The action of the play takes place mainly at the home and on the grounds of Leonato's Estate.
Themes and motifs
Gender roles
Benedick and Beatrice quickly became the main interest of the play, to the point where they are today considered the leading roles, even though their relationship is given equal or lesser weight in the script than Claudio and Hero's situation. Charles II even wrote 'Benedick and Beatrice' beside the title of the play in his copy of the Second Folio.[12] The provocative treatment of gender is central to the play and should be considered in its Renaissance context. While this was reflected and emphasized in certain plays of the period, it was also challenged.[13] Amussen[14] notes that the undoing of traditional gender clichés appears to have inflamed anxieties about the erosion of social order. It seems that comic drama could be a means of calming such anxieties. Ironically, we can see through the play's popularity that this only increased people's interest in such behavior. Benedick wittily gives voice to male anxieties about women's "sharp tongues and proneness to sexual lightness".[13] In the patriarchal society of the play, the men's loyalties were governed by conventional codes of honour and camaraderie and a sense of superiority to women.[13] Assumptions that women are by nature prone to inconstancy are shown in the repeated jokes on cuckoldry and partly explain Claudio's readiness to believe the slur against Hero. This stereotype is turned on its head in Balthazar's song "Sigh No More," which presents men as the deceitful and inconstant sex that women must suffer.
Infidelity
A theme in Shakespeare is cuckoldry or the infidelity of a wife. Several of the characters seem to be obsessed by the idea that a man has no way to know if his wife is faithful and therefore women can take full advantage of that fact. Don John plays upon Claudio's pride and fear of cuckoldry, which leads to the disastrous first wedding. Many of the males easily believe that Hero is impure and even her father readily condemns her with very little proof. This motif runs through the play, often in references to horns, a symbol of cuckoldry.
In contrast, Balthasar's song "Sigh No More" tells women to accept men's infidelity and continue to live joyfully. Some interpretations say that Balthasar sings poorly, undercutting the message. This is supported by Benedick's cynical comments about the song, where he compares it to a howling dog. However, in the 1993 Branagh film Balthasar sings beautifully, the song is also given a prominent role in both the opening and finale and the message appears to be embraced by the women in the film.[15]
Deception
In Much Ado About Nothing, there are many examples of deception and self-deception. The games and tricks played on people often have the best intentions – to make people fall in love, to help someone get what they want, or to lead someone to realize their mistake. However, not all are meant well, such as when Don John convinces Claudio that Don Pedro wants Hero for himself, or when Borachio meets 'Hero' (who is actually Margaret, pretending to be Hero) in Hero's bedroom window. These modes of deceit play into a complementary theme of emotional manipulation and the ease with which the characters' sentiments are redirected and their propensities exploited as a means to an end. The characters' feelings for each other are played as vehicles to reach an ultimate goal of engagement rather than seen as an end in themselves.
Masks and mistaken identity
People are constantly pretending to be others or being mistaken for other people. An example of this is Margaret who is mistaken for Hero, which leads to Hero's public disgrace at her wedding with Claudio. However, during a masked ball in which everyone must wear a mask, Beatrice rants about Benedick to a masked man who turns out to be Benedick himself but she acts unaware of this at the time. During the same celebration, Don Pedro, masked, pretends to be Claudio and courts Hero for him. After Hero is announced "dead," Leonato orders Claudio to marry his "niece," who is actually Hero in disguise.
Noting
Another motif is the play on the words nothing and noting, which in Shakespeare's day were near-homophones.[16] Taken literally, the title implies that a great fuss ("much ado") is made of something which is insignificant ("nothing"), such as the unfounded claims of Hero's infidelity and the unfounded claims that Benedick and Beatrice are in love with each other. The title could also be understood as Much Ado About Noting. Much of the action centers around interest in and critique of others, written messages, spying, and eavesdropping. This attention on others is directly mentioned several times, particularly concerning "seeming," "fashion," and outward impressions.
Nothing is also a double entendre; "an O-thing" (or "n othing" or "no thing") was Elizabethan slang for "vagina", evidently derived from the pun of a woman having "nothing" between her legs.[4][17][18]

No comments:

Post a Comment

World Book Day: Where the Wild Things Are

Where the Wild Things Are Where the Wild Things Are is a 1963 children's picture book by American writer and illustrator...